英语译站:"来龙去脉"用英语怎么说?

“来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。 例句: 我不知道这件事的来龙去脉。 I don't know the ins and outs of the matter...

这样的关系,能让他们去Hold each other accountable,也就是让彼此可靠的意思。谁在场上犯了什么错误,队友都敢去指出来,而不用担心伤害到彼此感情。 “我很开心,能在这我非常开心。所有我效力过的这些球队,我从未如此开心过。”格林在今天比赛后的采访中说。

The Likeof Us 像我们这样的人 我们都是时间旅行者 ,为了寻找生命中的光 ,终其一生 ,行走在漫长的旅途上 。 我们一直孤单,一直懦弱,一直孤独的奔跑,直到有一天,遇见了彼此,从此结伴而行,在几万人中闪耀,无限的拓展着自己生命的宽度,人生的价值有了另外一种实现的可能。

有意思的是,也是在13世纪,威尼斯人马可·波罗实现了欧洲人对东方的首次访问。其时横跨欧亚大陆的君士坦丁堡是个战乱纷争之地,这位旅行家也是经由北非和中东绕过地中海,不过是沿着与阿拉伯数字传播路线相反的方向。 4、形而几何学 数系的出现使得数的书写和数与数之间...

更多内容请点击:英语译站:"来龙去脉"用英语怎么说? 推荐文章